oraec24-189

token oraec24-189-1 oraec24-189-2 oraec24-189-3 oraec24-189-4 oraec24-189-5 oraec24-189-6 oraec24-189-7 oraec24-189-8 oraec24-189-9 oraec24-189-10 oraec24-189-11
written form jri̯.ḫr =k n =f sp.w.pl sqbb(.pl) ḥr 〈rḏi̯.t〉 ⸮nw? dp sḏ,t
hiero 𓁹𓐍𓂋 𓎡 𓈖 𓆑 𓊃𓊪𓅱𓊗𓏥 𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗 𓁷𓏤 𓏌𓏤 𓁶𓏤 𓏴𓏏𓊮
line count [43,1] [43,1] [43,1] [43,1] [43,1] [43,1] [43,1] [43,1] [43,1] [43,1] [43,1]
translation machen [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Heilmittel, Mittel kühlen [mit Infinitiv] geben; legen; setzen von [Genitiv] auf Feuer; Flamme
lemma jri̯ =k n =f zp sqbb ḥr rḏi̯ nw tp sḏ.t
AED ID 851809 10110 78870 10050 854543 146060 107520 851711 80710 850801 150140
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive verb preposition verb substantive preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation participle infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_2-gem verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann sollst du ihm kühlende Mittel bereiten und den Topf (mit dem Mittel???) aufs Feuer geben (???).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License