token | oraec240-17-1 | oraec240-17-2 | oraec240-17-3 | oraec240-17-4 | oraec240-17-5 | oraec240-17-6 | oraec240-17-7 | oraec240-17-8 | oraec240-17-9 | oraec240-17-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntk | hꜣb | =k | ḥr | md(w),t | m | ḥr | =k | snb.t | ꜥnḫ.t | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [vs;6] | [vs;6] | [vs;6] | [vs;6] | [vs;7] | [vs;7] | [vs;7] | [vs;7] | [vs;7] | [vs;7] | ← |
translation | du (pron. abs. 2. masc. sg.) | aussenden | du | wegen | Angelegenheit | in | Verantwortung | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | gesund sein | leben | ← |
lemma | jntk | hꜣb | =k | ḥr | mdw.t | m | ḥr | =k | snb | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 90120 | 97580 | 10110 | 107520 | 78030 | 64360 | 107510 | 10110 | 851676 | 38530 | ← |
part of speech | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du bist es, der aussenden soll wegen der Angelegenheit in deiner Verantwortung, wenn du gesund und wohlauf bist
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License