oraec240-3

token oraec240-3-1 oraec240-3-2 oraec240-3-3 oraec240-3-4 oraec240-3-5 oraec240-3-6 oraec240-3-7 oraec240-3-8 oraec240-3-9 oraec240-3-10 oraec240-3-11 oraec240-3-12 oraec240-3-13 oraec240-3-14 oraec240-3-15 oraec240-3-16 oraec240-3-17 oraec240-3-18 oraec240-3-19 oraec240-3-20 oraec240-3-21 oraec240-3-22
written form swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt wj spr.kwj r dmj n(,j) Ḥw,t-nbs m ꜣbd 4 šm,w sw 5 ḥr tr n(,j) dwꜣ(,w)
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5]
translation Mitteilung (in Briefformeln) [Seminomen (Subjekt i. NS)] zu, für, an [Richtung] Herr l.h.g. (Abk.) bezüglich ich (pron. enkl. 1. sg.) kommen zu zu Landestelle [Genitiv] Saft-el-Henne im Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Schemu-Jahreszeit Monatstag [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] zur (Zeit von) Zeit [Genitiv] der Morgen
lemma swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb r-n.tjt wj spr r dmj n.j Ḥw.t-nbs m ꜣbd 1...n šm.w sw 1...n ḥr tr n.j dwꜣ.w
AED ID 550025 851517 78870 81650 400004 550016 44000 132830 91900 179330 850787 99910 64360 93 850814 154850 854542 850814 107520 172700 850787 178000
part of speech substantive pronoun preposition substantive adjective particle pronoun verb preposition substantive adjective entity_name preposition substantive numeral substantive substantive numeral preposition substantive adjective substantive
name org_name
number cardinal cardinal
voice
genus masculine commonGender masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., daß ich angekommen bin an der Landestelle von Saft-el-Henne im Monat 4 der Schemu-Zeit, Tag 5 zur Zeit des Morgens.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License