token | oraec2402-3-1 | oraec2402-3-2 | oraec2402-3-3 | oraec2402-3-4 | oraec2402-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ-ḥr | =k | ḫnt,j-jmn,tjw | Wnn-nfr,w | nb-tꜣ-ḏsr | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [147] | [147] | [147] | [147] | [147] | ← |
translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Chontamenti | GN; EP | EP/GBez | ← |
lemma | nḏ | =k | ḫnt.j-jmn.tjw | Wnn-nfr | nb-tꜣ-ḏsr | ← |
AED ID | 854522 | 10110 | 119180 | 850648 | 400939 | ← |
part of speech | verb | pronoun | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Sei gegrüßt, Chontamenti, Wennefer, Herr des "Abgeschirmten Landes"!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License