token | oraec2402-4-1 | oraec2402-4-2 | oraec2402-4-3 | oraec2402-4-4 | oraec2402-4-5 | oraec2402-4-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =k | qꜣi̯.tj | ḫꜥi̯[.tj] | [mj] | [Rꜥ,w] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [147] | [147] | [147] | [147] | [147] | [147] | ← |
translation | [aux.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | hoch, lang, laut sein | aufgehen, erscheinen, glänzen | wie | GN/Re | ← |
lemma | jw | =k | qꜣi̯ | ḫꜥi̯ | mj | Rꜥw | ← |
AED ID | 21881 | 10110 | 159110 | 114740 | 850796 | 400015 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | verb | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du bist erhöht und aufgegan[gen wie Re].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License