| token | oraec2402-31-1 | oraec2402-31-2 | oraec2402-31-3 | oraec2402-31-4 | oraec2402-31-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | dmḏ | n | =k | qs.pl | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [158] | [158] | [158] | [158] | [158] | ← | 
| translation | zusammenfügen, vereinigen | [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Knochen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | dmḏ | n | =k | qs | =k | ← | 
| AED ID | 179420 | 78870 | 10110 | 162200 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Deine Knochen sind dir versammelt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License