token | oraec2402-42-1 | oraec2402-42-2 | oraec2402-42-3 | oraec2402-42-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢ṯwt⸣ | [...] | ꜥꜣ | ms,wt | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [160] | [161] | [161] | ← | |
translation | du, [pron. abs. 2. masc./com. sg.] | groß, viel, lang, alt, erhaben | Nachkommenschaft | ← | |
lemma | ṯwt | ꜥꜣ | msw.t | ← | |
AED ID | 175050 | 450158 | 75060 | ← | |
part of speech | pronoun | adjective | substantive | ← | |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du bist [der Große] von großer Nachkommenschaft (oder Geburt?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License