token | oraec2402-5-1 | oraec2402-5-2 | oraec2402-5-3 | oraec2402-5-4 | oraec2402-5-5 | oraec2402-5-6 | oraec2402-5-7 | oraec2402-5-8 | oraec2402-5-9 | oraec2402-5-10 | oraec2402-5-11 | oraec2402-5-12 | oraec2402-5-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [m] | =[k] | [sw] | jwi̯(.w) | r | mꜣꜣ | n | =k | ḥꜥi̯(.w) | n | mꜣꜣ | nfr,w | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [147] | [147] | [147] | [148] | [148] | [148] | [148] | [148] | [148] | [148] | [148] | [148] | [148] | ← |
translation | siehe! | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | kommen | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | sehen; erblicken | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | erfreuen | weil, wegen | sehen; erblicken | Schönheit | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | m | =k | sw | jwi̯ | r | mꜣꜣ | n | =k | ḥꜥi̯ | n | mꜣꜣ | nfr.w | =k | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 129490 | 21930 | 91900 | 66270 | 78870 | 10110 | 102060 | 78870 | 66270 | 854638 | 10110 | ← |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | verb | preposition | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: [Sie er] ist gekommen um nach dir zu sehen und ist hoch erfreut über den Anblick deiner Schönheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License