oraec2402-64

token oraec2402-64-1 oraec2402-64-2 oraec2402-64-3 oraec2402-64-4 oraec2402-64-5 oraec2402-64-6 oraec2402-64-7 oraec2402-64-8 oraec2402-64-9 oraec2402-64-10 oraec2402-64-11 oraec2402-64-12 oraec2402-64-13
written form jy.n =j ḫr =k nb-tꜣ-ḏsr Wsjr Ḫnt,j-jmn,tjw Wnn-nfr,w wnn.tj=fj r nḥḥ ḥnꜥ ḏ,t
hiero
line count [167] [167] [167] [167] [167] [167] [167] [167] [167] [167] [167] [167] [167]
translation kommen ich [pron. suff. 1. sg.] zu jmdm. du [pron. suff. 2. masc. sg.] EP/GBez GN/Osiris GN/Chontamenti GN; EP sein, vorhanden sein, etw. werden zu, bis [temp.]; lang [Dauer] Ewigkeit zusammen mit Ewigkeit
lemma jwi̯ =j ḫr =k nb-tꜣ-ḏsr Wsjr ḫnt.j-jmn.tjw Wnn-nfr wnn r nḥḥ ḥnꜥ ḏ.t
AED ID 21930 10030 850795 10110 400939 49460 119180 850648 46050 91900 86570 850800 181400
part of speech verb pronoun preposition pronoun epitheton_title entity_name epitheton_title entity_name verb preposition substantive preposition substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem
status

Translation: Zu dir bin ich gekommen, Herr des abgeschirmten Landes, Osiris, Chontamenti, Wennefer, der bis in Ewigkeit und Unendlichkeit existieren wird.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License