| token | oraec241-20-1 | oraec241-20-2 | oraec241-20-3 | oraec241-20-4 | oraec241-20-5 | oraec241-20-6 | oraec241-20-7 | oraec241-20-8 | oraec241-20-9 | oraec241-20-10 | oraec241-20-11 | oraec241-20-12 | oraec241-20-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mntk | sr | ⸢m⸣ | ⸢qb⸣ | zꜣ | ḥsj.y.pl | mr{w,t} | n | bw-nb | ẖrj | ḥs,t | n | nsw | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | [14,3] | ← |
| translation | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat | (versehen) mit | Gelassenheit | Sohn | Gelobter | Geliebter | [Genitiv (invariabel)] | jedermann | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Gunst | gehörig zu | König | ← |
| lemma | jntk | sr | m | qbb | zꜣ | ḥz.y | mr.y | n.j | bw-nb | ẖr | ḥzw.t | n.j | nswt | ← |
| AED ID | 90120 | 138920 | 64360 | 160180 | 125510 | 109750 | 400005 | 850787 | 55210 | 850794 | 109800 | 850787 | 88040 | ← |
| part of speech | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du bist ein Beamter mit Gelassenheit, ein Sohn von Gelobten, ein von jedermann Geliebter, einer mit königlichem Lob.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License