oraec241-3

token oraec241-3-1 oraec241-3-2 oraec241-3-3 oraec241-3-4 oraec241-3-5 oraec241-3-6 oraec241-3-7 oraec241-3-8 oraec241-3-9 oraec241-3-10
written form ṯꜣy =k ḫw ḥr wnm,j =k sšr-nsw 〈ḥr〉 jꜣb,j =k
hiero
line count [13b,1] [13b,1] [13b,1] [13b,1] [13b,1] [13b,1] [13b,1] [13b,1] [13b,1] [13b,1]
translation nehmen [Suffix Pron. sg.2.m.] [ein Fächer] mittels; durch (etwas); [instrumental] rechte Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] Königsleinen mittels; durch (etwas); [instrumental] linker Arm [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ṯꜣi̯ =k ḫw ḥr wnm.j =k sšr.w-nswt ḥr jꜣb.j =k
AED ID 174260 10110 114930 107520 46790 10110 850993 107520 20530 10110
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive pronoun substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Du hast den Wedel mit deiner Rechten ergriffen, das Königsleinen 〈mit〉 deiner Linken.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License