oraec2410-2

token oraec2410-2-1 oraec2410-2-2 oraec2410-2-3 oraec2410-2-4 oraec2410-2-5 oraec2410-2-6 oraec2410-2-7 oraec2410-2-8 oraec2410-2-9 oraec2410-2-10 oraec2410-2-11 oraec2410-2-12 oraec2410-2-13 oraec2410-2-14 oraec2410-2-15 oraec2410-2-16 oraec2410-2-17 oraec2410-2-18 oraec2410-2-19 oraec2410-2-20 oraec2410-2-21 oraec2410-2-22 oraec2410-2-23 oraec2410-2-24 oraec2410-2-25 oraec2410-2-26 oraec2410-2-27
written form j:nḏ ḥr =k (J)tm(,w) j:nḏ ḥr =k [Ḫpr]r ḫpr ḏs =f qꜣj =k m rn =k pw n(,j) Qꜣ ḫpr =k m rn =k pw n(,j) Ḫprr
hiero
line count [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767] [N/F-A/S 1 = 767]
translation begrüßen Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] Atum begrüßen Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] Skarabäus entstehen Selbst [Suffix Pron. sg.3.m.] hoch sein [Suffix Pron. sg.2.m.] [modal] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] Hoher (?) entstehen [Suffix Pron. sg.2.m.] [modal] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] Skarabäus
lemma nḏ ḥr =k Jtm.w nḏ ḥr =k Ḫprr ḫpr (m-sꜣ) ḏs =f qꜣi̯ =k m rn =k pw n.j qꜣ ḫpr (m-sꜣ) =k m rn =k pw n.j Ḫprr
AED ID 854522 107510 10110 33040 854522 107510 10110 500094 858535 854591 10050 159110 10110 64360 94700 10110 851517 850787 158980 858535 10110 64360 94700 10110 851517 850787 500094
part of speech verb substantive pronoun entity_name verb substantive pronoun entity_name verb substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun pronoun adjective epitheton_title verb pronoun preposition substantive pronoun pronoun adjective entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed prefixed
inflection imperative imperative participle suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Sei gegrüßt, Atum, sei gegrüßt, Chepri, der von selbst entstand - du bist hoch in diesem deinem Namen 'Hoher'(?)/'Hügel'(?), du entstehst in diesem deinem Namen Chepri.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License