| token | oraec2410-52-1 | oraec2410-52-2 | oraec2410-52-3 | oraec2410-52-4 | oraec2410-52-5 | oraec2410-52-6 | oraec2410-52-7 | oraec2410-52-8 | oraec2410-52-9 | oraec2410-52-10 | oraec2410-52-11 | oraec2410-52-12 | oraec2410-52-13 | oraec2410-52-14 | oraec2410-52-15 | oraec2410-52-16 | oraec2410-52-17 | oraec2410-52-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | fꜣi̯ | =ṯ | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | tʾ | jm(,j) | =ṯ | fꜣi̯ | =ṯ | n | =f | tʾ | nb | ḫpr.t | =〈f〉 | jm | =ṯ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | [N/F-A/S 13 = 779] | ← | 
| translation | hochheben | [Suffix Pron. sg.2.f.] | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Brot (allg.) | befindlich in (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | hochheben | [Suffix Pron. sg.2.f.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Brot (allg.) | jeder | entstehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← | 
| lemma | fꜣi̯ | =ṯ | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | tʾ | jm.j | =ṯ | fꜣi̯ | =ṯ | n | =f | tʾ | nb | ḫpr (m-sꜣ) | =f | m | =ṯ | ← | 
| AED ID | 63460 | 10120 | 78870 | 400313 | 400330 | 168810 | 25130 | 10120 | 63460 | 10120 | 78870 | 10050 | 168810 | 81660 | 858535 | 10050 | 64360 | 10120 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | substantive | adjective | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst ihm Brot und Bier reichen/herbeitragen, die in dir sind, du sollst ihm Brot und Bier reichen/herbeitragen, die in dir entstehen werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License