| token | oraec243-11-1 | oraec243-11-2 | oraec243-11-3 | oraec243-11-4 | oraec243-11-5 | oraec243-11-6 | oraec243-11-7 | oraec243-11-8 | oraec243-11-9 | oraec243-11-10 | oraec243-11-11 | oraec243-11-12 | oraec243-11-13 | oraec243-11-14 | oraec243-11-15 | oraec243-11-16 | oraec243-11-17 | oraec243-11-18 | oraec243-11-19 | oraec243-11-20 | oraec243-11-21 | oraec243-11-22 | oraec243-11-23 | oraec243-11-24 | oraec243-11-25 | oraec243-11-26 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mtw | =ṯ | ḏi̯.t | ṯꜣi̯ | pꜣ | ḏḥ | n,tj | m-ꜥ | =j | n | Ꜥꜣ-nrj | mtw | =ṯ | šzp | pꜣj | ky | m-ꜥ | zẖꜣ(,w)-pr-ḥḏ | N,j-sw-Jmn | mtw | =f | ḏi̯.t | =f | n | =f | m-rʾ-ꜥ | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| line count | [vs.6] | [vs.6] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | ← |
| translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | veranlassen | nehmen | der [Artikel sg.m.] | Metall | der welcher (invariabel) | im Besitz von | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | Aa-neri | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | empfangen | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | anderer | durch (jmdn) | Schreiber des Schatzhauses | Ni-su-Imen | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ebenfalls | ← |
| lemma | mtw= | =ṯ | rḏi̯ | ṯꜣi̯ | pꜣ | ḏḥ | n.tj | m-ꜥ | =j | n | Ꜥꜣ-nrj | mtw= | =ṯ | šzp | pꜣj | ky | m-ꜥ | zẖꜣ.w-pr-ḥḏ | N.j-sw-Jmn | mtw= | =f | rḏi̯ | =f | n | =f | m-rʾ-ꜥ | ← |
| AED ID | 600030 | 10120 | 851711 | 174260 | 851446 | 185230 | 89850 | 851449 | 10030 | 78870 | 853524 | 600030 | 10120 | 157160 | 851661 | 163760 | 851449 | 850600 | 600079 | 600030 | 10050 | 851711 | 10050 | 78870 | 10050 | 64970 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | particle | pronoun | verb | pronoun | adjective | preposition | epitheton_title | entity_name | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← |
| name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst das Metall, das bei mir ist, an Aa-neri geben lassen und du sollst dieses andere vom Schreiber Ni-su-Imen empfangen und er sollst es ihm ebenfalls geben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License