oraec243-12

token oraec243-12-1 oraec243-12-2 oraec243-12-3 oraec243-12-4 oraec243-12-5 oraec243-12-6 oraec243-12-7 oraec243-12-8 oraec243-12-9 oraec243-12-10 oraec243-12-11 oraec243-12-12 oraec243-12-13
written form mtw =ṯ ḏd n kꜣ,wtj Ꜥḥꜣ,w-nfr jmi̯ tw n =j wꜥ dbn ḏḥ
hiero
line count [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.f.] sagen hin zu Arbeiter Aha-nefer gib! du hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g) Metall
lemma mtw= =ṯ ḏd n kꜣ.wtj Ꜥḥꜣ-nfr jmi̯ tw n =j wꜥ dbn ḏḥ
AED ID 600030 10120 185810 78870 853549 710461 851706 851182 78870 10030 600043 178610 185230
part of speech particle pronoun verb preposition epitheton_title entity_name verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive substantive
name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Und du sollst zu dem Arbeiter Aha-nefer sagen: Gib du mir einen Deben Metall.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License