| token | oraec2436-5-1 | oraec2436-5-2 | oraec2436-5-3 | oraec2436-5-4 | oraec2436-5-5 | oraec2436-5-6 | oraec2436-5-7 | oraec2436-5-8 | oraec2436-5-9 | oraec2436-5-10 | oraec2436-5-11 | oraec2436-5-12 | oraec2436-5-13 | oraec2436-5-14 | oraec2436-5-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jꜥi̯ | n | =k | ⸢ꜥ.du⸣ | =[k] | [m] | [mw] | [jp]n | rnp.w | rḏi̯.w.n | n | =k | jt(j) | =k | (W)s〈r〉(,w) | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | [M/V/N 38 = 824] | ← | 
| translation | waschen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Arm; Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Wasser | diese [Dem.Pron. pl.m.] | frisch | geben | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris | ← | 
| lemma | jꜥi̯ | n | =k | ꜥ | =k | m | mw | jpn | rnp.wj | rḏi̯ | n | =k | jtj | =k | Wsjr | ← | 
| AED ID | 21550 | 78870 | 10110 | 34360 | 10110 | 64360 | 69000 | 24430 | 94850 | 851711 | 78870 | 10110 | 32820 | 10110 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | dual | plural | plural | plural | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | imperative | relativeform | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Wasch dir deine Arme [mit] ⸢diesem⸣ frischen [Wasser], das dir dein Vater Osiris gegeben hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License