oraec244-24

token oraec244-24-1 oraec244-24-2 oraec244-24-3 oraec244-24-4 oraec244-24-5 oraec244-24-6 oraec244-24-7 oraec244-24-8 oraec244-24-9 oraec244-24-10 oraec244-24-11 oraec244-24-12 oraec244-24-13 oraec244-24-14 oraec244-24-15 oraec244-24-16 oraec244-24-17 oraec244-24-18 oraec244-24-19 oraec244-24-20 oraec244-24-21 oraec244-24-22 oraec244-24-23 oraec244-24-24 oraec244-24-25 oraec244-24-26 oraec244-24-27 oraec244-24-28 oraec244-24-29 oraec244-24-30 oraec244-24-31 oraec244-24-32 oraec244-24-33 oraec244-24-34 oraec244-24-35 oraec244-24-36 oraec244-24-37 oraec244-24-38 oraec244-24-39 oraec244-24-40 oraec244-24-41 oraec244-24-42 oraec244-24-43
written form jw rn =sn mn wꜣḥ nn ski̯ r nḥḥ m-bꜣḥ Wsjr Ḥr ꜣs,t Nb,t-ḥw,t nṯr.pl nṯr,t.pl jpw n,tt ḥr šft pn m-bꜣḥ nṯr.pl nṯr,t.pl r-ꜣw =sn n,tt m ẖr,t-nṯr sbḫ,t.pl štꜣ.pl ꜥꜣ.pl jm,jw.pl dwꜣ,t jw jr =sn hi̯ rn jpw {jm,j}〈m〉 dwꜣ,t jqr.t
hiero 𓇋𓅱 𓂋𓈖𓀁 𓋴𓈖𓏥 𓏠𓈖𓍖 𓎝𓎛𓏛 𓂜𓈖 𓋴𓎝𓎡𓅪 𓂋 𓅘𓎛𓎛𓇳 𓅓𓂺 𓊨𓇳𓅆 𓄑𓂋𓅆 𓊨𓏏𓆇𓅆 𓉠𓏏𓆇𓁗 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓊹𓏏𓆇𓅆𓏥 𓇋𓊪𓅱𓏥 𓈖𓏏𓏏 𓁷𓏤 𓈙𓆑𓏏𓍼𓏤 𓊪𓈖 𓅓𓂺 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓊹𓏏𓆇𓅆𓏥 𓂋𓄫𓅱𓏛 𓋴𓈖𓏥 𓈖𓏏𓏏 𓅓 𓊹𓌨𓂋𓏏𓏏𓈉 𓋴𓃀𓐍𓏏𓀗�𓏏𓉐𓏥 𓈙𓇾𓏴𓏥 𓉻𓂝𓏛𓏥 𓏶𓅓𓏭𓅱𓏥 𓇼𓄿𓅱𓏏𓉐 𓇋𓅱 𓁹𓂋𓅱 𓋴𓈖𓏥 𓉔𓂻 𓂋𓈖𓀁 𓇋𓊪𓅱𓏥 𓏶𓅓 𓇼𓄿𓅱𓏏𓉐 𓇋𓈎𓂋𓏏𓏛
line count [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [29]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Name [Suffix Pron. pl.3.c.] fortbestehen dauern [Negationspartikel] zu Grunde gehen, vergehen bis (temp.) Ewigkeit in Gegenwart von Osiris Horus Isis Nephthys Gott Göttin diese [Dem. Pron. pl.m.] der welcher (invariabel) auf Buchrolle dieser [Dem.Pron. sg.m.] in Gegenwart von Gott Göttin ganz, insgesamt [Suffix Pron. pl.3.c.] der welcher (invariabel) in Totenreich Pforte geheim groß befindlich in (lokal) Unterwelt [Umstandskonverter] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. pl.3.c.] herabsteigen Name diese [Dem. Pron. pl.m.] in Unterwelt trefflich
lemma jw rn =sn mn wꜣḥ nn ski̯ r nḥḥ m-bꜣḥ Wsjr Ḥr.w Ꜣs.t Nb.t-ḥw.t nṯr nṯr.t jpw n.tj ḥr šfd.w pn m-bꜣḥ nṯr nṯr.t r-ꜣw =sn n.tj m ẖr.t-nṯr sbḫ.t štꜣ ꜥꜣ jm.j dwꜣ.t jw jri̯ =sn hꜣi̯ rn jpw m dwꜣ.t jqr
AED ID 21881 94700 10100 69590 43010 851961 854552 91900 86570 64750 49460 107500 271 82260 90260 90280 854318 89850 107520 154290 59920 64750 90260 90280 91930 10100 89850 64360 500066 131970 400452 450158 25130 854583 21881 851809 10100 97350 94700 854318 64360 854583 400076
part of speech particle substantive pronoun verb verb particle verb preposition substantive preposition entity_name entity_name entity_name entity_name substantive substantive pronoun pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive substantive preposition pronoun pronoun preposition substantive substantive adjective adjective adjective substantive particle verb pronoun verb substantive pronoun preposition substantive adjective
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural plural singular plural plural singular plural plural plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ihre Namen bestehen fort (und) dauern, ohne zu vergehen ewiglich vor Osiris, Horus, Isis, Nephthys, diesen Göttern (und) Göttinnen, die in dieser Buchrolle sind, (und) vor allen Göttern (und) Göttinnen, die im Totenreich (und) den geheimen (und) großen Pforten sind, welche in der Unterwelt sind, wenn sie (mit) diesen Namen in die vortreffliche Unterwelt herabgestiegen sind.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License