token | oraec244-28-1 | oraec244-28-2 | oraec244-28-3 | oraec244-28-4 | oraec244-28-5 | oraec244-28-6 | oraec244-28-7 | oraec244-28-8 | oraec244-28-9 | oraec244-28-10 | oraec244-28-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | rdi̯ | =〈tw〉 | 〈n〉 | =sn | pri̯ | hi̯ | m-ẖr | ḥs | n,t | Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt.pl | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓂋𓂝𓏏 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓉔𓂻 | 𓅓𓌨𓂋 | 𓎛𓎿𓋴𓀁𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓅆𓏥 | ← | ||
line count | [31] | [31] | [31] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | geben, gewähren | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | herausgehen | herabsteigen | unter (idiom.) | Gunst | von [Genitiv] | Osiris-Chontamenti | ← |
lemma | jw | rḏi̯ | =tw | n | =sn | pri̯ | hꜣi̯ | ẖr | ḥzw.t | n.j | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | ← |
AED ID | 21881 | 851711 | 170100 | 78870 | 10100 | 60920 | 97350 | 850794 | 109800 | 850787 | 500288 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: 〈Man〉 gewährt ihnen, herauszugehen (und) herabzusteigen (aus dem/in das Totenreich) in der Gunst von Osiris-Chontamenti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License