oraec244-29

token oraec244-29-1 oraec244-29-2 oraec244-29-3 oraec244-29-4 oraec244-29-5 oraec244-29-6 oraec244-29-7 oraec244-29-8 oraec244-29-9 oraec244-29-10 oraec244-29-11 oraec244-29-12
written form jw rdi̯ =〈tw〉 〈n〉 =sn hi̯ stj jtn ḥr ẖꜣ,t =sn rꜥw-nb
hiero 𓇋𓅱 𓂋𓂝𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓉔𓂻 𓄝𓏏𓏭𓇶 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅆 𓁷𓏤 𓆞𓐎𓅆 𓋴𓈖𓏥 𓇳𓏤𓎟
line count [32] [32] [32] [32] [32] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] veranlassen, gewähren (daß) [Suffix Pron. sg.3.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. pl.3.c.] fallen (von den Sonnenstrahlen) Strahl Sonnenscheibe auf Leichnam [Suffix Pron. pl.3.c.] täglich
lemma jw rḏi̯ =tw n =sn hꜣi̯ stw.t jtn ḥr ẖꜣ.t =sn rꜥw-nb
AED ID 21881 851711 170100 78870 10100 97350 147910 33080 107520 122220 10100 93320
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun verb substantive substantive preposition substantive pronoun adverb
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis

Translation: 〈Man〉 gewährt ihnen, (daß) der Sonnenschein täglich auf ihren Leichnam (Mumie) fällt.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License