token | oraec244-30-1 | oraec244-30-2 | oraec244-30-3 | oraec244-30-4 | oraec244-30-5 | oraec244-30-6 | oraec244-30-7 | oraec244-30-8 | oraec244-30-9 | oraec244-30-10 | oraec244-30-11 | oraec244-30-12 | oraec244-30-13 | oraec244-30-14 | oraec244-30-15 | oraec244-30-16 | oraec244-30-17 | oraec244-30-18 | oraec244-30-19 | oraec244-30-20 | oraec244-30-21 | oraec244-30-22 | oraec244-30-23 | oraec244-30-24 | oraec244-30-25 | oraec244-30-26 | oraec244-30-27 | oraec244-30-28 | oraec244-30-29 | oraec244-30-30 | oraec244-30-31 | oraec244-30-32 | oraec244-30-33 | oraec244-30-34 | oraec244-30-35 | oraec244-30-36 | oraec244-30-37 | oraec244-30-38 | oraec244-30-39 | oraec244-30-40 | oraec244-30-41 | oraec244-30-42 | oraec244-30-43 | oraec244-30-44 | oraec244-30-45 | oraec244-30-46 | oraec244-30-47 | oraec244-30-48 | oraec244-30-49 | oraec244-30-50 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | s-nb | n | ḫꜣs,t | nb | Nḥs | Kš | Ḫꜣ~rw | mnmn | šft | pn | rwjꜣ | ḥnꜥ | =j | nn | ꜥb.tw | ẖꜣ,t | =sn | nn | šsp | =sn | qbḥ | nn | ssnj | ={tw}〈w〉 | snṯr | nn | ꜥḥꜥ | n | =w | sꜣ | sꜣ,t | r | sti̯ | n | =w | mw | nn | sḫꜣw.tw | rn | =sn | tp | tꜣ | jw-ꜣw | =f | nn | mꜣꜣ | =w | stt | jtn | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓊃𓏤𓀀𓎟𓏏 | 𓈖 | 𓈉𓏏𓏤𓈉𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓅘𓎛𓋴𓌙𓈉 | 𓎡𓈙𓌙𓈉 | 𓆼𓄿𓃭𓏤𓌙𓈉 | 𓏠𓈖𓏠𓈖𓂢𓂻 | 𓈙𓆑𓏏𓍼𓏤 | 𓊪𓈖 | 𓂋𓅱𓇋𓄿𓂢𓂻𓆑𓋴 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓀀 | 𓂜𓈖 | 𓂝𓃀𓎺𓅱𓏏 | 𓆞𓐎𓀏 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓂜𓈖 | 𓂷𓏏𓏤 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓏁𓈗 | 𓂜𓈖 | 𓋴𓋴𓈖𓏭𓂉 | 𓅱𓏏 | 𓊸𓈒𓏥 | 𓂜𓈖 | 𓊢𓂝𓂻 | 𓈖 | 𓅱𓏥 | 𓅭𓏤𓀀 | 𓅭𓏏𓏏𓁐 | 𓂋 | 𓄝𓏏𓏏𓂐 | 𓈖 | 𓅱𓏥 | 𓈗𓈘𓈇 | 𓂜𓈖 | 𓋴𓆼𓄿𓅱𓀁𓅱𓏏 | 𓂋𓈖 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓁶𓏤 | 𓇾 | 𓇋𓅱𓄫𓅱𓏛 | 𓆑 | 𓂜𓈖 | 𓌳𓂂𓂂 | 𓅱𓏥 | 𓄝𓏏𓏏𓇶𓏥 | 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅆 | ← |
line count | [33] | [33] | [33] | [33] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [38] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | jedermann | [Genitiv (invariabel)] | Fremdland | irgendein | Nubien | Kusch (Nubien) | Syrien | etw. fortnehmen | Buchrolle | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | etw. fortnehmen, entfernen | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Negationspartikel] | bestatten | Leichnam | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Negationspartikel] | empfangen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Wasserspende | [Negationspartikel] | riechen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Weihrauch | [Negationspartikel] | sich erheben für (n) jmd., etw. für jmd. tun | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Sohn | Tochter | um zu (final) | ausgießen, (Wasser) opfern, spenden | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Wasser | [Negationspartikel] | gedenken | Name | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auf | Erde | ganz, insgesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationspartikel] | sehen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Strahl | Sonnenscheibe | ← |
lemma | jr | z-nb | n.j | ḫꜣs.t | nb | nḥs | Kꜣš | ḫr | mnmn | šfd.w | pn | rwi̯ | ḥnꜥ | =j | nn | jꜥb | ẖꜣ.t | =sn | nn | šzp | =sn | qbḥ.w | nn | ssn | =w | snṯr | nn | ꜥḥꜥ | n | =w | zꜣ | zꜣ.t | r | sti̯ | n | =w | mw | nn | sḫꜣ | rn | =sn | tp | tꜣ | r-ꜣw | =f | nn | mꜣꜣ | =w | stw.t | jtn | ← |
AED ID | 851427 | 125290 | 850787 | 114300 | 81660 | 86640 | 163680 | 119580 | 70710 | 154290 | 59920 | 93540 | 850800 | 10030 | 851961 | 21680 | 122220 | 10100 | 851961 | 157160 | 10100 | 160330 | 851961 | 144080 | 42370 | 138670 | 851961 | 851887 | 78870 | 42370 | 125510 | 125630 | 91900 | 854553 | 78870 | 42370 | 69000 | 851961 | 141620 | 94700 | 10100 | 850801 | 854573 | 91930 | 10050 | 851961 | 66270 | 42370 | 147910 | 33080 | ← |
part of speech | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | entity_name | entity_name | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | verb | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | active | active | active | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Betreffs irgendjemands aus irgendeinem Fremdlande, (vor allem) Nubien, Kusch (und) Syrien, der diese Buchrolle fortnimmt (und) von dem, was mir gehört, entfernt, ihr Leichnam soll nicht bestattet werden, sie sollen keine Wasserspende empfangen (und) sie sollen keinen Weihrauch riechen, weder Sohn noch Tochter soll sich für sie erheben, um ihnen Wasser zu spenden, ihres Namens soll nirgenwo auf Erden gedacht werden (und) sie sollen den Sonnenschein nie(mals) sehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License