| token | oraec245-12-1 | oraec245-12-2 | oraec245-12-3 | oraec245-12-4 | oraec245-12-5 | oraec245-12-6 | oraec245-12-7 | oraec245-12-8 | oraec245-12-9 | oraec245-12-10 | oraec245-12-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jst | gr,t | nṯr | ḥr | sšmi̯.t | =f | r | rḏi̯.t | spr.t | mri̯.n | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | ferner | Gott | [Bildungselement des Präsens I] | führen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | geben | Bitte | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jsṯ | gr.t | nṯr | ḥr | sšmi̯ | =f | r | rḏi̯ | spr.t | mri̯ | =f | ← | 
| AED ID | 851440 | 167790 | 90260 | 107520 | 144980 | 10050 | 91900 | 851711 | 132870 | 72470 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | particle | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | relativeform | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | ← | 
Translation: Und Gott leitete ihn, um der Bitte dessen stattzugeben, den er liebt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License