oraec245-23

token oraec245-23-1 oraec245-23-2 oraec245-23-3 oraec245-23-4 oraec245-23-5 oraec245-23-6 oraec245-23-7 oraec245-23-8 oraec245-23-9 oraec245-23-10 oraec245-23-11
written form ꜥḥꜥ.n wḏ.n ḥm =f rḏi̯.t m-ḥr-n ḫrp-n-kꜣ,wtj.pl-nswt ḥnꜥ =f m ẖr,tj-nṯr.pl
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation [aux.] befehlen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] beauftragen angesichts Leiter der Arbeiter des Königs zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) Steinmetz
lemma ꜥḥꜥ.n wḏ ḥm =f rḏi̯ m-ḥr-n ḫrp-n-kꜣ.wtj-nswt ḥnꜥ =f m ẖr.tj-nṯr
AED ID 40111 51970 104690 10050 851711 859738 855641 850800 10050 64360 124080
part of speech particle verb substantive pronoun verb preposition substantive preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann befahl also seine Majestät, den Leiter der Königsarbeitern zu beauftragen und die mit ihm als Steinmetzarbeiter waren.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License