token | oraec245-23-1 | oraec245-23-2 | oraec245-23-3 | oraec245-23-4 | oraec245-23-5 | oraec245-23-6 | oraec245-23-7 | oraec245-23-8 | oraec245-23-9 | oraec245-23-10 | oraec245-23-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | wḏ.n | ḥm | =f | rḏi̯.t | m-ḥr-n | ḫrp-n-kꜣ,wtj.pl-nswt | ḥnꜥ | =f | m | ẖr,tj-nṯr.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | [aux.] | befehlen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | beauftragen | angesichts | Leiter der Arbeiter des Königs | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Steinmetz | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | wḏ | ḥm | =f | rḏi̯ | m-ḥr-n | ḫrp-n-kꜣ.wtj-nswt | ḥnꜥ | =f | m | ẖr.tj-nṯr | ← |
AED ID | 40111 | 51970 | 104690 | 10050 | 851711 | 859738 | 855641 | 850800 | 10050 | 64360 | 124080 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dann befahl also seine Majestät, den Leiter der Königsarbeitern zu beauftragen und die mit ihm als Steinmetzarbeiter waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License