| token | oraec245-25-1 | oraec245-25-2 | oraec245-25-3 | oraec245-25-4 | oraec245-25-5 | oraec245-25-6 | oraec245-25-7 | oraec245-25-8 | oraec245-25-9 | oraec245-25-10 | oraec245-25-11 | oraec245-25-12 | oraec245-25-13 | oraec245-25-14 | oraec245-25-15 | oraec245-25-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | m-ḫt | mnq.w | mn,w | sqr.w | zẖꜣ.y | =f | jwi̯.jn | ḥm | =f | r | dwꜣ | jtj.wpl | [=f] | [⸮nṯr.pl?] | nb.wpl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | nach (temporal) | vollenden | Denkmal | schlagen | Geschriebenes | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kommen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | preisen | Vater | Gott | alle | ← | |
| lemma | jr | m-ḫt | mnq | mn.w | sqr | zẖꜣ.yt | =f | jwi̯ | ḥm | =f | r | dwꜣ | jtj | nṯr | nb | ← | |
| AED ID | 851427 | 65300 | 71400 | 70420 | 854551 | 144670 | 10050 | 21930 | 104690 | 10050 | 91900 | 854584 | 32820 | 90260 | 81660 | ← | |
| part of speech | preposition | preposition | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | substantive | adjective | ← | |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | passive | passive | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | plural | plural | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | w-morpheme | w-morpheme | jn-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Nachdem das Denkmal fertigestellt war und die Inschriften eingemeißelt waren, da kam seine Majestät um [seine?] Väter und alle [Götter?] zu preisen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License