oraec245-26

token oraec245-26-1 oraec245-26-2 oraec245-26-3 oraec245-26-4 oraec245-26-5 oraec245-26-6 oraec245-26-7 oraec245-26-8 oraec245-26-9 oraec245-26-10 oraec245-26-11 oraec245-26-12 oraec245-26-13
written form ḏd =f j:nḏ ḥr =tn nṯr.pl wr.wpl grg p,t tꜣ n jb =sn
hiero
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] begrüßen Gesicht [Suffix Pron. pl.2.c.] Gott groß gründen Himmel Erde für (jmd.) Wunsch [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḏd =f nḏ ḥr =ṯn nṯr wr grg p.t tꜣ n jb =sn
AED ID 185810 10050 854522 107510 10130 90260 47271 854571 58710 854573 78870 23290 10100
part of speech verb pronoun verb substantive pronoun substantive adjective verb substantive substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural plural plural singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation imperative participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Er sagte: Seid gegrüßt ihr großen Götter, die den Himmel und die Erde nach ihrem Wunsch eingerichtet haben.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License