oraec245-33

token oraec245-33-1 oraec245-33-2 oraec245-33-3 oraec245-33-4 oraec245-33-5 oraec245-33-6 oraec245-33-7 oraec245-33-8 oraec245-33-9 oraec245-33-10 oraec245-33-11 oraec245-33-12
written form jm{m}i̯ mn n =j mn,w.pl =j jw rn =j ḏdi̯.wy ḥr =sn
hiero
line count [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation veranlasst (dass)! fortdauern für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Denkmal [Suffix Pron. sg.1.c.] [in nicht-initialem Hauptsatz] Name [Suffix Pron. sg.1.c.] dauern auf [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jmi̯ mn n =j mn.w =j jw rn =j ḏdi̯ ḥr =sn
AED ID 851706 69590 78870 10030 70420 10030 21881 94700 10030 854593 107520 10100
part of speech verb verb preposition pronoun substantive pronoun particle substantive pronoun verb preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Gebt, daß meine Denkmale für mich dauern und mein Name auf ihnen bleibt.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License