oraec245-5

token oraec245-5-1 oraec245-5-2 oraec245-5-3 oraec245-5-4 oraec245-5-5 oraec245-5-6 oraec245-5-7
written form ḏd.jn =f qsn.wy wꜣ,t jw,tj mw =s
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] schlimm Weg welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. ) Wasser [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma ḏd =f qsn wꜣ.t jw.tj mw =s
AED ID 185810 10050 162230 42490 22030 69000 10090
part of speech verb pronoun adjective substantive pronoun substantive pronoun
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology jn-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Er sagte: Wie schlimm ist ein Weg, der ohne sein Wasser ist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License