oraec2451-3

token oraec2451-3-1 oraec2451-3-2 oraec2451-3-3 oraec2451-3-4 oraec2451-3-5 oraec2451-3-6 oraec2451-3-7 oraec2451-3-8 oraec2451-3-9 oraec2451-3-10 oraec2451-3-11 oraec2451-3-12 oraec2451-3-13 oraec2451-3-14 oraec2451-3-15 oraec2451-3-16
written form ḥqꜣ nb spr.y r =[f] ꜥḥꜥ[.n] =〈sn〉 ḥꜥi̯.y m ḫsf,w =(j) n n[f]r n(,j) ḏd =(j)
hiero 𓋾𓀀 𓎟 𓋴𓊪𓂋𓇾𓇋𓇋𓊛 𓂋 [⯑] 𓎛𓂝𓇋𓇋𓀢 𓅓 𓍙𓆑𓅱 𓈖 [⯑] 𓈖 𓆓𓂧
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation Herrscher jeder gelangen nach; kommen zu; erreichen [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.] [aux.] [Suffix Pron. pl.3.c.] jubeln [Präposition] Begegnung [Suffix Pron. sg.1.c.] wegen (Grund, Zweck) Schönheit; Güte; Vollkommenheit von [Genitiv] sagen; mitteilen [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḥqꜣ nb spr r =f ꜥḥꜥ.n =sn ḥꜥi̯ m ḫsf.w =j n nfr n.j ḏd =j
AED ID 110360 81660 132830 91900 10050 40111 10100 102060 64360 120900 10030 78870 83520 850787 185810 10030
part of speech substantive adjective verb preposition pronoun particle pronoun verb preposition substantive pronoun preposition substantive adjective verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection participle pseudoParticiple infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Every ruler who arrived there, they then rejoiced over meeting me, because my speech was good.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License