oraec247-6

token oraec247-6-1 oraec247-6-2 oraec247-6-3 oraec247-6-4 oraec247-6-5 oraec247-6-6 oraec247-6-7 oraec247-6-8 oraec247-6-9 oraec247-6-10 oraec247-6-11 oraec247-6-12 oraec247-6-13
written form jr ⸢gr⸣ ḥm-kꜣ nb rḏi̯.t =f ẖr,t =f r ⸢jsw⸣ ⸢n⸣ ⸢rmṯ⸣ ⸢nb⸣
hiero
line count [Sz.12.1⁝5] [Sz.12.1⁝5] [Sz.12.1⁝5] [Sz.12.1⁝5] [Sz.12.1⁝6] [Sz.12.1⁝6] [Sz.12.1⁝6] [Sz.12.1⁝6] [Sz.12.1⁝6] [Sz.12.1⁝6] [Sz.12.1⁝6] [Sz.12.1⁝6] [Sz.12.1⁝6]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] ferner Totenpriester irgendein geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Anteil [Suffix Pron. sg.3.m.] gegen Gegenleistung zu (jmd.) Mensch irgendein
lemma jr gr ḥm-kꜣ nb rḏi̯ =f ẖr.t =f r jsw n rmṯ nb
AED ID 851427 167730 855730 81660 851711 10050 123940 10050 91900 31330 78870 94530 81660
part of speech preposition particle substantive adjective verb pronoun substantive pronoun preposition substantive preposition substantive adjective
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Was ferner anbetrifft irgendeinen Totenpriester, der irgendeinem Menschen seinen Anteil gegen eine Gegenleistung gibt, (da gilt):

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License