token | oraec2470-3-1 | oraec2470-3-2 | oraec2470-3-3 | oraec2470-3-4 | oraec2470-3-5 | oraec2470-3-6 | oraec2470-3-7 | oraec2470-3-8 | oraec2470-3-9 | oraec2470-3-10 | oraec2470-3-11 | oraec2470-3-12 | oraec2470-3-13 | oraec2470-3-14 | oraec2470-3-15 | oraec2470-3-16 | oraec2470-3-17 | oraec2470-3-18 | oraec2470-3-19 | oraec2470-3-20 | oraec2470-3-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jyi̯] | [n] | =[⸮f?] | [nṯr.pl] | [bꜣ,pl-Pj] | nṯr.pl | bꜣ,pl-Nḫn | nṯr.pl | jr(,j).w | p,t | nṯr.pl | jr(,j).w | tꜣ | jri̯ | =sn | n | =k | wṯz.pl | ḥr | ꜥ.wdu | =sn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [N/V/E 71 = 1335] | [N/V/E 71 = 1335] | [N/V/E 71 = 1335] | [N/V/E 71 = 1335] | [N/V/E 71 = 1335] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | [N/V/E 72 = 1336] | ← |
translation | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gott | Die Bas von Pe (Göttergruppe) | Gott | Die Bas von Hierakonpolis (Göttergruppe) | Gott | zugehörig zu | Himmel | Gott | zugehörig zu | Erde | machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Tragstange | auf | Arm | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jwi̯ | n | =f | nṯr | Bꜣ.w-P | nṯr | Bꜣ.w-Nḫn | nṯr | jr.j | p.t | nṯr | jr.j | tꜣ | jri̯ | =sn | n | =k | wṯz | ḥr | ꜥ | =sn | ← |
AED ID | 21930 | 78870 | 10050 | 90260 | 500168 | 90260 | 500169 | 90260 | 851428 | 58710 | 90260 | 851428 | 854573 | 851809 | 10100 | 78870 | 10110 | 450102 | 107520 | 34360 | 10100 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | adjective | substantive | substantive | adjective | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | plural | singular | plural | plural | singular | plural | dual | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Es kommen zu ihm(?) (= Geb)/dir(?) die Götter, Bas von Pe], und die Götter, Bas von Hierakonpolis, die Götter, die zum Himmel gehören, und die Götter, die zur Erde gehören, damit sie für dich auf ihren Armen Tragestangen errichten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License