oraec2470-4

token oraec2470-4-1 oraec2470-4-2 oraec2470-4-3 oraec2470-4-4 oraec2470-4-5 oraec2470-4-6 oraec2470-4-7 oraec2470-4-8 oraec2470-4-9 oraec2470-4-10
written form [jꜣq] =[k] [ḥr] =[s] [m] [rn] =s [p]w n(,j) ⸢mꜣ⸣[q,t]
hiero
line count [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336] [N/V/E 72 = 1336]
translation emporsteigen [Suffix Pron. sg.2.m.] auf [Suffix Pron.sg.3.f.] [modal] Name [Suffix Pron.sg.3.f.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] Leiter
lemma jꜣq =k ḥr =s m rn =s pw n.j mꜣq.t
AED ID 20980 10110 107520 10090 64360 94700 10090 851517 850787 67450
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun pronoun adjective substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Mögest du auf ihm hinaufsteigen in] ⸢diesem⸣ seinem [Namen] ⸢'Leiter'⸣.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License