| token | oraec2483-23-1 | oraec2483-23-2 | oraec2483-23-3 | oraec2483-23-4 | oraec2483-23-5 | oraec2483-23-6 | oraec2483-23-7 | oraec2483-23-8 | oraec2483-23-9 | oraec2483-23-10 | oraec2483-23-11 | oraec2483-23-12 | oraec2483-23-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | ꜥnḫ | =f | m | tʾ | n | btj | dšr | n.t | ḥꜥpi̯ | m | b(w) | wꜥb | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | [aux.] | leben, lebendig sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | mittels, durch [instr.] | Brot (allgem. Ausdruck) | aus (Material) | Emmer, zweizeiliger Weizen (Triticum dicoccum) | rot | [Gen.] | Nil; Überschwemmung | in, zu, an, aus [lokal] | Ort, Stelle | rein | ← | 
| lemma | jw | ꜥnḫ | =f | m | tʾ | n.j | bd.t | dšr | n.j | ḥꜥpj | m | bw | wꜥb | ← | 
| AED ID | 21881 | 38530 | 10050 | 64360 | 168810 | 850787 | 58430 | 550232 | 850787 | 102190 | 64360 | 55110 | 400114 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Er lebt von Brot aus dem roten Emmer der Flut am reinen Ort.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License