oraec249-113

token oraec249-113-1 oraec249-113-2 oraec249-113-3 oraec249-113-4 oraec249-113-5 oraec249-113-6 oraec249-113-7 oraec249-113-8 oraec249-113-9 oraec249-113-10 oraec249-113-11 oraec249-113-12 oraec249-113-13
written form ḏsr.pl n =j sḫm.w wꜣ,t.pl zꜣu̯.yw wꜣ,t.pl ꜣḫ,t jr,j.w ꜣḫ,t ḥmꜣ,tt m p,t
hiero
line count [44] [44] [44] [45] [45] [45] [45] [45] [45] [45] [45] [45] [45]
translation freimachen/sein, trennen zu, für, an [Richtung]; [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.] [Szepter] Weg [Titel], Wächter Weg Horizont zugehörig zu Horizont (von Wegen im Himmel) in, zu, an, aus [lokal] Himmel
lemma ḏsr n =j sḫm wꜣ.t zꜣ.w wꜣ.t ꜣḫ.t jr.j ꜣḫ.t ḥmꜣ.tj m p.t
AED ID 854592 78870 10030 142130 42490 126300 42490 227 851428 227 105170 64360 58710
part of speech verb preposition pronoun substantive substantive substantive substantive substantive adjective substantive substantive preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: "Heiligt" mir die sḫm-Szepter der Wege, Wächter der Horizont-Wege, Hüter des Horizontes, des "Salz-Ortes"(?) im Himmel!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License