| token | oraec249-13-1 | oraec249-13-2 | oraec249-13-3 | oraec249-13-4 | oraec249-13-5 | oraec249-13-6 | oraec249-13-7 | oraec249-13-8 | oraec249-13-9 | oraec249-13-10 | oraec249-13-11 | oraec249-13-12 | oraec249-13-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | mj | j.n | =sn | nṯr.pl | sḏm.yw | ḫrw | ḫp,yw | n,tj.w | m | šms(,w) | n | Wsjr | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
| translation | machen, tun, fertigen | ebenso | sagen | sie [pron. suff. 3. pl.] | Gott | hören, wahrnehmen | Stimme | [Götter im Osirisgefolge] | [Relativum] | (Einer) von [Zugehörigk. | Gefolge | [Gen.] | GN/Osiris | ← |
| lemma | jri̯ | mj.y | j | =sn | nṯr | sḏm | ḫrw | Ḫp.yw | n.tj | m | šms.w | n.j | Wsjr | ← |
| AED ID | 851809 | 68170 | 500024 | 10100 | 90260 | 150560 | 120010 | 116130 | 89850 | 64360 | 155040 | 850787 | 49460 | ← |
| part of speech | verb | adverb | verb | pronoun | substantive | verb | substantive | entity_name | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← |
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | ← |
Translation: "Handle gleichermaßen!" sagen sie, die Götter, die die Stimme hören, die Boten(?), die im Gefolge des Osiris sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License