oraec249-24

token oraec249-24-1 oraec249-24-2 oraec249-24-3 oraec249-24-4 oraec249-24-5 oraec249-24-6 oraec249-24-7 oraec249-24-8 oraec249-24-9 oraec249-24-10 oraec249-24-11
written form mn =j ḥr jꜣ,t =j mj nb-ꜥnḫ dmḏ(.w) ḥnꜥ ꜣs,t nṯr,j.t
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation bleiben, fest sein, fortdauern ich [pron. suff. 1. sg.] auf, über, vor, hinter [lok.] Tragstange (für heilige Tiere), Standarte ich [pron. suff. 1. sg.] wie EP zusammenfügen, vereinigen; vereint sein zusammen mit Isis göttlich
lemma mn =j ḥr jꜣ.t =j mj nb-ꜥnḫ dmḏ ḥnꜥ Ꜣs.t nṯr.j
AED ID 69590 10030 107520 20100 10030 850796 82000 179420 850800 271 400281
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun preposition epitheton_title verb preposition entity_name adjective
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: Möge ich auf meiner Standarte bleiben wie der Lebensherr zusammen mit der göttlichen Isis!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License