| token | oraec249-54-1 | oraec249-54-2 | oraec249-54-3 | oraec249-54-4 | oraec249-54-5 | oraec249-54-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥm | =k | jri̯ | ḏr,w | p,t | mj-m | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← | 
| translation | [Partikel]; aber | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | einen Ort erreichen | Ende; Grenze; Bereich | Himmel | wie was ? | ← | 
| lemma | ḥm | =k | jri̯ | ḏr.w | p.t | ← | |
| AED ID | 104600 | 10110 | 851809 | 184990 | 58710 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | substantive | unknown | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: "Wie willst du denn zur Grenze des Himmels gelangen?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License