| token | oraec249-61-1 | oraec249-61-2 | oraec249-61-3 | oraec249-61-4 | oraec249-61-5 | oraec249-61-6 | oraec249-61-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šmi̯ | =k | jwi̯ | =k | ḥr | wꜣ,t | p,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [23] | [23] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | ← | 
| translation | gehen, durchziehen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | kommen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Weg | Himmel | ← | 
| lemma | šmi̯ | =k | jwi̯ | =k | ḥr | wꜣ.t | p.t | ← | 
| AED ID | 154340 | 10110 | 21930 | 10110 | 107520 | 42490 | 58710 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Du sollst auf dem Weg des Himmels kommen und gehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License