oraec2492-2

token oraec2492-2-1 oraec2492-2-2 oraec2492-2-3 oraec2492-2-4 oraec2492-2-5 oraec2492-2-6 oraec2492-2-7 oraec2492-2-8 oraec2492-2-9 oraec2492-2-10 oraec2492-2-11 oraec2492-2-12 oraec2492-2-13 oraec2492-2-14 oraec2492-2-15 oraec2492-2-16 oraec2492-2-17 oraec2492-2-18 oraec2492-2-19 oraec2492-2-20 oraec2492-2-21 oraec2492-2-22 oraec2492-2-23 oraec2492-2-24 oraec2492-2-25 oraec2492-2-26 oraec2492-2-27 oraec2492-2-28 oraec2492-2-29 oraec2492-2-30 oraec2492-2-31 oraec2492-2-32 oraec2492-2-33 oraec2492-2-34 oraec2492-2-35 oraec2492-2-36 oraec2492-2-37 oraec2492-2-38 oraec2492-2-39 oraec2492-2-40 oraec2492-2-41 oraec2492-2-42 oraec2492-2-43 oraec2492-2-44 oraec2492-2-45 oraec2492-2-46 oraec2492-2-47 oraec2492-2-48 oraec2492-2-49 oraec2492-2-50 oraec2492-2-51 oraec2492-2-52 oraec2492-2-53 oraec2492-2-54 oraec2492-2-55 oraec2492-2-56
written form nfr =w mꜣ,w j:qꜣ =w ꜣ{j} mꜣ,w pr.t nṯr pn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr p,t mr pr.t jt(j) n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw (J)tm(,w) jr p,t bꜣ =f tp =f ḥkꜣ,w =f jr gs.du =f šꜥ,t =f jr rd.du =f jni̯.n =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw nʾ,t.pl jnq.n =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw sp(ꜣ),t.pl dmḏ.n =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw msm.w
hiero
line count [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 50 = 935] [N/A/W inf 51 = 936]
translation schön sein [Admirativendung]; [Admirativpartikel] doch (zur Verstärkung); [Partikel] Anblick erhaben sein [Admirativendung]; [Admirativpartikel] doch (zur Verstärkung); [Partikel] Anblick emporsteigen Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] zu (lok.) Himmel wie emporsteigen Vater von [Genitiv] Pepi [Thronname Pepis II.] Atum zu (lok.) Himmel Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.3.m.] auf [Suffix Pron. sg.3.m.] Zauber; Zauberkraft [Suffix Pron. sg.3.m.] an (lok.) Seite [Suffix Pron. sg.3.m.] Schrecken [Suffix Pron. sg.3.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Fuß [Suffix Pron. sg.3.m.] bringen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Pepi [Thronname Pepis II.] Dorf; Stadt zusammenfügen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Pepi [Thronname Pepis II.] Gau; Bezirk (sich) vereinigen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Pepi [Thronname Pepis II.] [Landbez.]
lemma nfr =wj mꜣꜣ qꜣi̯ =wj mꜣꜣ pri̯ nṯr pn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw r p.t mj pri̯ jtj n.j Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Jtm.w r p.t bꜣ =f tp =f ḥkꜣ.w =f r gs =f šꜥ.t =f r rd =f jni̯ =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw nʾ.t jnq =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw spꜣ.t dmḏ =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
AED ID 854519 10010 2 66280 159110 10010 2 66280 60920 90260 59920 400313 400330 91900 58710 850796 60920 32820 850787 400313 400330 33040 91900 58710 52840 10050 850801 10050 110660 10050 91900 854572 10050 152300 10050 91900 96600 10050 26870 10050 78870 400313 400330 80890 27880 10050 78870 400313 400330 854544 179420 10050 78870 400313 400330
part of speech verb particle particle substantive verb particle particle substantive verb substantive pronoun entity_name entity_name preposition substantive preposition verb substantive adjective entity_name entity_name entity_name preposition substantive substantive pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition entity_name entity_name substantive verb pronoun preposition entity_name entity_name substantive verb pronoun preposition entity_name entity_name unknown
name kings_name kings_name kings_name kings_name gods_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular dual singular dual plural plural plural
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wie schön ist doch der Anblick, wie erhaben/erhebend(?)/trefflich(?) ist doch der Anblick des Aufsteigens dieses Gottes Pepi Neferkare zum Himmel wie das Aufsteigen des Vaters des Pepi Neferkare, Atum, zum Himmel, mit seinem Ba auf ihm, seinem Zauber an seinen Seiten, seinem Schrecken zu seinen Füßen, nachdem er (Atum) für Pepi Neferkare die Städte geholt hat, für Pepi Neferkare die Gaue vereinigt hat und für Pepi Neferkare die $msm$-Ländereien zusammengefügt hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License