| token | oraec2501-4-1 | oraec2501-4-2 | oraec2501-4-3 | oraec2501-4-4 | oraec2501-4-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mki̯ | tw | ḥr | kꜣ,t | nb.t | ← | 
| hiero | 𓅓𓂝𓎡𓏭𓏛 | 𓏏𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓂓𓏏𓀗𓏛𓏥 | 𓎟𓏏 | ← | 
| line count | [Rto. 7,9] | [Rto. 7,9] | [Rto. 7,10] | [Rto. 7,10] | [Rto. 7,10] | ← | 
| translation | schützen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | in Hinsicht auf (Bezug) | Arbeit | jeder | ← | 
| lemma | mki̯ | tw | ḥr | kꜣ.t | nb | ← | 
| AED ID | 77020 | 851182 | 107520 | 163010 | 81660 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (und) dich vor jeglicher (körperlicher) Arbeit bewahren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License