| token | oraec251-10-1 | oraec251-10-2 | oraec251-10-3 | oraec251-10-4 | oraec251-10-5 | oraec251-10-6 | oraec251-10-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n,tjw | r | swꜥ | m | ḥw,t-nṯr | mj-qd | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [e⁝1] | [e⁝1] | [e⁝1] | [e⁝2] | [e⁝2] | [e⁝3] | [e⁝3] | ← | 
| translation | Die welche sind | um zu (final); [Zweck] | allein sein lassen | [lokal] | Tempel | ganz | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | n.tjw | r | swꜥi̯ | m | ḥw.t-nṯr | mj-qd | =s | ← | 
| AED ID | 89890 | 91900 | 130000 | 64360 | 99940 | 851525 | 10090 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Die, welche im gesamten Tempel allein zu lassen sind:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License