token | oraec251-10-1 | oraec251-10-2 | oraec251-10-3 | oraec251-10-4 | oraec251-10-5 | oraec251-10-6 | oraec251-10-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n,tjw | r | swꜥ | m | ḥw,t-nṯr | mj-qd | =s | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [e⁝1] | [e⁝1] | [e⁝1] | [e⁝2] | [e⁝2] | [e⁝3] | [e⁝3] | ← |
translation | Die welche sind | um zu (final); [Zweck] | allein sein lassen | [lokal] | Tempel | ganz | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | n.tjw | r | swꜥi̯ | m | ḥw.t-nṯr | mj-qd | =s | ← |
AED ID | 89890 | 91900 | 130000 | 64360 | 99940 | 851525 | 10090 | ← |
part of speech | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die, welche im gesamten Tempel allein zu lassen sind:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License