token | oraec251-8-1 | oraec251-8-2 | oraec251-8-3 | oraec251-8-4 | oraec251-8-5 | oraec251-8-6 | oraec251-8-7 | oraec251-8-8 | oraec251-8-9 | oraec251-8-10 | oraec251-8-11 | oraec251-8-12 | oraec251-8-13 | oraec251-8-14 | oraec251-8-15 | oraec251-8-16 | oraec251-8-17 | oraec251-8-18 | oraec251-8-19 | oraec251-8-20 | oraec251-8-21 | oraec251-8-22 | oraec251-8-23 | oraec251-8-24 | oraec251-8-25 | oraec251-8-26 | oraec251-8-27 | oraec251-8-28 | oraec251-8-29 | oraec251-8-30 | oraec251-8-31 | oraec251-8-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnt,j-š.pl | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | ⸢Mri̯-Rꜥw-⸣[Kꜣkꜣj] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [d1⁝4-6] | [d1⁝Tag1] | [d1⁝Tag1] | [d1⁝Tag2/3] | [d1⁝Tag2/3] | [d1⁝Tag4/5] | [d1⁝Tag4/5] | [d1⁝Tag6/7] | [d1⁝Tag6/7] | [d1⁝Tag8] | [d1⁝Tag8] | [d1⁝Tag9] | [d1⁝Tag10] | [d1⁝Tag11/12] | [d1⁝Tag13/14] | [d1⁝Tag15/16] | [d1⁝Tag17] | [d1⁝Tag18/19] | [d1⁝Tag18/19] | [d1⁝Tag20/21] | [d1⁝Tag20/21] | [d1⁝Tag21/22] | [d1⁝Tag21/22] | [d1⁝Tag23/24] | [d1⁝Tag23/24] | [d1⁝Tag25/26] | [d1⁝Tag25/26] | [d1⁝Tag27/28] | [d1⁝Tag27/28] | [d1⁝Tag29/30] | [d1⁝Tag29/30] | [d1⁝TagEp1/2] | ← |
translation | Chentischi (Pächter ?) | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Mer-Kakai | Mer-Kakai | Mer-Kakai | Mer-Kakai | Mer-Kakai | Mer-Kakai | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | ← |
lemma | ḫnt.j-š | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | ← |
AED ID | 99015 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450009 | 450009 | 450009 | 450009 | 450009 | 450009 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | 91770 | 450002 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Chentischi (Pächter ?) (es folgen die jeweiligen Tage mit Personennamen)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License