token | oraec2558-3-1 | oraec2558-3-2 | oraec2558-3-3 | oraec2558-3-4 | oraec2558-3-5 | oraec2558-3-6 | oraec2558-3-7 | oraec2558-3-8 | oraec2558-3-9 | oraec2558-3-10 | oraec2558-3-11 | oraec2558-3-12 | oraec2558-3-13 | oraec2558-3-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | m-dj | [...] | jw | jw | jri̯ | =w | m | pry.pl | r | wt | r(m)ṯ.pl | j:m | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [4] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | ← | |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | lass nicht zu! | [Umstandskonverter] | [Futur III] | machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Präposition] | Binde | um zu (final) | einwickeln | Mann | mittels | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
lemma | jw | m-ḏy.t | jw | jw | jri̯ | =w | m | pry | r | wt | rmṯ | m | =w | ← | |
AED ID | 21881 | 600092 | 21881 | 21881 | 851809 | 42370 | 64360 | 60980 | 91900 | 50980 | 94530 | 64360 | 42370 | ← | |
part of speech | particle | verb | particle | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | plural | plural | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und laß nicht [nach ...?], denn sie sollen gemacht werden als Binden/Stoffstreifen um die Männer zu einzuwickeln damit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License