token | oraec2559-4-1 | oraec2559-4-2 | oraec2559-4-3 | oraec2559-4-4 | oraec2559-4-5 | oraec2559-4-6 | oraec2559-4-7 | oraec2559-4-8 | oraec2559-4-9 | oraec2559-4-10 | oraec2559-4-11 | oraec2559-4-12 | oraec2559-4-13 | oraec2559-4-14 | oraec2559-4-15 | oraec2559-4-16 | oraec2559-4-17 | oraec2559-4-18 | oraec2559-4-19 | oraec2559-4-20 | oraec2559-4-21 | oraec2559-4-22 | oraec2559-4-23 | oraec2559-4-24 | oraec2559-4-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | whi̯ | nb | ḥr-tp | ḏbꜥ.pl | =f | ḥr | ḏd | pḥ,tj | =f | n | ḫꜣs,t.pl | wꜣ.wpl | m | pḥ,tj | jtj | =f | Jmn | wḏ | [n] | [=k] | qn | nḫt | ḥr | ḫꜣs,t | [nb] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | entkommen | jeder | zugunsten von (idiomatisch) | Finger | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | sagen | körperliche Kraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | Fremdland | fern | [identifizierend] | körperliche Kraft | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Amun | zuweisen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Kraft | Sieg | über | Fremdland | alle | ← |
lemma | whi̯ | nb | ḥr-tp | ḏbꜥ | =f | ḥr | ḏd | pḥ.tj | =f | n | ḫꜣs.t | wꜣ | m | pḥ.tj | jtj | =f | Jmn | wḏ | n | =k | qn.t | nḫt.w | ḥr | ḫꜣs.t | nb | ← |
AED ID | 48330 | 81660 | 108280 | 183430 | 10050 | 107520 | 185810 | 61400 | 10050 | 78870 | 114300 | 42641 | 64360 | 61400 | 32820 | 10050 | 26060 | 51970 | 78870 | 10110 | 161030 | 87620 | 107520 | 114300 | 81660 | ← |
part of speech | verb | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | participle | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Jeder, der seinen Fingern entkam, sagte: Seine Stärke gegenüber den fernen Fremdländern entspricht der Stärke seines Vaters Amun, der [dir/ihm] Kraft und Sieg über jedes Fremdland gegeben hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License