| token | oraec256-87-1 | oraec256-87-2 | oraec256-87-3 | oraec256-87-4 | oraec256-87-5 | oraec256-87-6 | oraec256-87-7 | oraec256-87-8 | oraec256-87-9 | oraec256-87-10 | oraec256-87-11 | oraec256-87-12 | oraec256-87-13 | oraec256-87-14 | oraec256-87-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nṯr | nb | ẖr | snḏ | =k | n | wr | n(,j) | n{r}j,w | =k | n | ꜥꜣ | n(,j) | šfšf,yt | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | [9,17] | ← | 
| translation | Gott | jeder | unter (der Aufsicht) | Furcht; Furchtbarkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen (Grund, Zweck) | die Größe | von [Genitiv] | Schrecken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen (Grund, Zweck) | die Größe | von [Genitiv] | Ansehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | nṯr | nb | ẖr | snḏ | =k | n | wr | n.j | nr.w | =k | n | ꜥꜣ | n.j | šfšf.t | =k | ← | 
| AED ID | 90260 | 81660 | 850794 | 138740 | 10110 | 78870 | 47290 | 850787 | 85160 | 10110 | 78870 | 34770 | 850787 | 154240 | 10110 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Jeder Gott trägt Furcht vor dir wegen der Größe deines Schreckens und der Gewaltigkeit deines Ansehens.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License