token | oraec257-22-1 | oraec257-22-2 | oraec257-22-3 | oraec257-22-4 | oraec257-22-5 | oraec257-22-6 | oraec257-22-7 | oraec257-22-8 | oraec257-22-9 | oraec257-22-10 | oraec257-22-11 | oraec257-22-12 | oraec257-22-13 | oraec257-22-14 | oraec257-22-15 | oraec257-22-16 | oraec257-22-17 | oraec257-22-18 | oraec257-22-19 | oraec257-22-20 | oraec257-22-21 | oraec257-22-22 | oraec257-22-23 | oraec257-22-24 | oraec257-22-25 | oraec257-22-26 | oraec257-22-27 | oraec257-22-28 | oraec257-22-29 | oraec257-22-30 | oraec257-22-31 | oraec257-22-32 | oraec257-22-33 | oraec257-22-34 | oraec257-22-35 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥb.n | ṯ[w] | sn,t | =k | Qbḥ,wt | ḥr | r(w)d-wr | m | rʾ | š | ḫꜥi̯.tj | r | =sn | m | z(ꜣ)b | Ḥr,w | js | ḫnt(,j) | ꜥnḫ.pl | Gbb | js | ḫnt(,j) | psḏ,t | (W)sr(,w) | js | ḫnt(,j) | ꜣḫ.pl | wḏ | =k | mdw | n | ꜣḫ.pl | ḫrp | =[k] | [Jḫm].w-sk | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [N/A/N 41 = 990] | [N/A/N 41 = 990] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | [N/A/N 42 = 991] | ← |
translation | reinigen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Schwester | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Die Wasserspenderin | auf | die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich) | an | Mündung | See | erscheinen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | als (etwas sein) | Schakal | Horus | wie (Postposition) | befindlich vor | Lebender | Geb | wie (Postposition) | befindlich vor | Götterneunheit | Osiris | wie (Postposition) | befindlich vor | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort | für (jmd.) | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | leiten; beaufsichtigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | ← | |
lemma | wꜥb | ṯw | sn.t | =k | Qbḥ.wt | ḥr | rwd-wr | m | rʾ | š | ḫꜥi̯ | =sn | m | zꜣb | Ḥr.w | js | ḫnt.j | ꜥnḫ | Gbb | js | ḫnt.j | Psḏ.t | Wsjr | js | ḫnt.j | ꜣḫ | wḏ | =k | mdw | n | ꜣḫ | ḫrp | =k | Jḫm-sk | ← | |
AED ID | 44430 | 174900 | 136260 | 10110 | 160380 | 107520 | 852761 | 64360 | 92560 | 854557 | 114740 | 10100 | 64360 | 126600 | 107500 | 31130 | 119050 | 400614 | 167010 | 31130 | 119050 | 62500 | 49460 | 31130 | 119050 | 203 | 51970 | 10110 | 78150 | 78870 | 203 | 120150 | 10110 | 30890 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | particle | adjective | substantive | entity_name | particle | adjective | entity_name | entity_name | particle | adjective | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | entity_name | ← | |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | plural | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Deine Schwester Qebehut hat dich an der Großen Treppe an der Mündung des Sees gereinigt und du bist ihnen als Schakal erschienen, wie Horus, der an der Spitze der Lebenden ist, wie Geb, der an der Spitze der Neunheit ist, wie Osiris, der an der Spitze der Ach-Geister ist, damit du den Ach-Geistern Befehle erteilst und die Nicht-Untergehenden leitest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License