| token | oraec257-24-1 | oraec257-24-2 | oraec257-24-3 | oraec257-24-4 | oraec257-24-5 | oraec257-24-6 | oraec257-24-7 | oraec257-24-8 | oraec257-24-9 | oraec257-24-10 | oraec257-24-11 | oraec257-24-12 | oraec257-24-13 | oraec257-24-14 | oraec257-24-15 | oraec257-24-16 | oraec257-24-17 | oraec257-24-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḥꜥ | nṯr | sḫm | nṯr | m | ḏ,t | =f | wḥꜥ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | sḫm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | m | ḏ,t | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | ← | 
| translation | (etwas) ablösen | Gott | Macht haben (über) | Gott | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Körper, Leib | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (etwas) ablösen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Macht haben (über) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Körper, Leib | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | wḥꜥ | nṯr | sḫm | nṯr | m | ḏ.t | =f | wḥꜥ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | sḫm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | m | ḏ.t | =f | ← | 
| AED ID | 48760 | 90260 | 851679 | 90260 | 64360 | 181350 | 10050 | 48760 | 400313 | 400330 | 59920 | 851679 | 400313 | 400330 | 59920 | 64360 | 181350 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | entity_name | pronoun | verb | entity_name | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | passive | active | passive | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: (Aber) der Gott ist gelöst worden, der Gott hat Macht über seinen Körper, (also) ist dieser Pepi Neferkare gelöst worden, hat dieser Pepi Neferkare Macht über seinen Körper.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License