token | oraec257-24-1 | oraec257-24-2 | oraec257-24-3 | oraec257-24-4 | oraec257-24-5 | oraec257-24-6 | oraec257-24-7 | oraec257-24-8 | oraec257-24-9 | oraec257-24-10 | oraec257-24-11 | oraec257-24-12 | oraec257-24-13 | oraec257-24-14 | oraec257-24-15 | oraec257-24-16 | oraec257-24-17 | oraec257-24-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḥꜥ | nṯr | sḫm | nṯr | m | ḏ,t | =f | wḥꜥ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | sḫm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | m | ḏ,t | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | [N/A/N 43 = 992] | ← |
translation | (etwas) ablösen | Gott | Macht haben (über) | Gott | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Körper, Leib | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (etwas) ablösen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Macht haben (über) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Körper, Leib | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | wḥꜥ | nṯr | sḫm | nṯr | m | ḏ.t | =f | wḥꜥ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | sḫm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | m | ḏ.t | =f | ← |
AED ID | 48760 | 90260 | 851679 | 90260 | 64360 | 181350 | 10050 | 48760 | 400313 | 400330 | 59920 | 851679 | 400313 | 400330 | 59920 | 64360 | 181350 | 10050 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | entity_name | pronoun | verb | entity_name | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | passive | active | passive | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: (Aber) der Gott ist gelöst worden, der Gott hat Macht über seinen Körper, (also) ist dieser Pepi Neferkare gelöst worden, hat dieser Pepi Neferkare Macht über seinen Körper.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License