token | oraec257-31-1 | oraec257-31-2 | oraec257-31-3 | oraec257-31-4 | oraec257-31-5 | oraec257-31-6 | oraec257-31-7 | oraec257-31-8 | oraec257-31-9 | oraec257-31-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nwr | p,t | sd(ꜣ) | tꜣ | tp-rd.du | nṯr | tp-rd.du | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | [N/A/N 45 = 994] | ← |
translation | beben (u. Ä.) | Himmel | zittern | Erde | vor (jmdm.) | Gott | vor (jmdm.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | nwr | p.t | sdꜣ | tꜣ | tp-rd.wj | nṯr | tp-rd.wj | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | ← |
AED ID | 81340 | 58710 | 149660 | 854573 | 600419 | 90260 | 600419 | 400313 | 400330 | 59920 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | entity_name | entity_name | pronoun | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Himmel erzittert, die Erde bebt vor dem Gott, vor diesem Pepi Neferkare.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License