oraec257-32

token oraec257-32-1 oraec257-32-2 oraec257-32-3 oraec257-32-4 oraec257-32-5 oraec257-32-6 oraec257-32-7 oraec257-32-8 oraec257-32-9 oraec257-32-10 oraec257-32-11 oraec257-32-12
written form [n] [šn]⸢j.w⸣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn jn tꜣ n šnj.w (J)ḫ,t-wt,t jn tꜣ
hiero
line count [N/A/N 45 = 994] [N/A/N 45 = 994] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995] [N/A/N 46 = 995]
translation [Negationswort] umgeben Pepi [Thronname Pepis II.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] durch; seitens (jmds.) Erde [Negationswort] umgeben Ichet-utet (göttliche Schlange) durch; seitens (jmds.) Erde
lemma n šni̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn jn tꜣ n šni̯ Jḫ.t-wt.t jn tꜣ
AED ID 850806 155450 400313 400330 59920 26660 854573 850806 155450 30780 26660 854573
part of speech particle verb entity_name entity_name pronoun preposition substantive particle verb entity_name preposition substantive
name kings_name kings_name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology w-morpheme w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Pepi Neferkare wird [nicht] von der Erde umschlossen werden, Ichet-utet wird nicht von der Erde umschlossen werden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License