| token | oraec257-36-1 | oraec257-36-2 | oraec257-36-3 | oraec257-36-4 | oraec257-36-5 | oraec257-36-6 | oraec257-36-7 | oraec257-36-8 | oraec257-36-9 | oraec257-36-10 | oraec257-36-11 | oraec257-36-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥꜣi̯.n | =(j) | ṯw | ḥr | ḥꜣ,t | ḥwi̯.n | =(j) | jri̯ | r | =k | m | nwḏ.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | ← | 
| translation | (jmdn.) beklagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [lokal] | Grab | schlagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | handeln | gegen (Personen); [Opposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | [Substantiv] | ← | 
| lemma | ḥꜣi̯ | =j | ṯw | ḥr | ḥꜣ.t | ḥwi̯ | =j | jri̯ | r | =k | m | nwḏ | ← | 
| AED ID | 100650 | 10030 | 174900 | 107520 | 100280 | 854530 | 10030 | 851809 | 91900 | 10110 | 64360 | 81620 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich habe um dich geklagt am Grab, ich habe den, der gegen dich handelte, in ein Zurückweichen(?)/ mit ...(?) geschlagen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License