| token | oraec257-37-1 | oraec257-37-2 | oraec257-37-3 | oraec257-37-4 | oraec257-37-5 | oraec257-37-6 | oraec257-37-7 | oraec257-37-8 | oraec257-37-9 | oraec257-37-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥnḫ | =k | jr | =k | ṯzi̯ | =k | ṯw | ḥr | nḫt | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | [N/A/N 47 = 996] | ← | 
| translation | leben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aufrichten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | wegen | Stärke | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | ꜥnḫ | =k | jr | =k | ṯzi̯ | =k | ṯw | ḥr | nḫt.w | =k | ← | 
| AED ID | 38530 | 10110 | 28170 | 10110 | 854581 | 10110 | 174900 | 107520 | 87620 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Du sollst also leben und dich aufgrund deiner Stärke/aus deiner (eigenen) Kraft erheben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License