oraec257-41

token oraec257-41-1 oraec257-41-2 oraec257-41-3 oraec257-41-4 oraec257-41-5 oraec257-41-6 oraec257-41-7 oraec257-41-8 oraec257-41-9 oraec257-41-10 oraec257-41-11 oraec257-41-12 oraec257-41-13 oraec257-41-14 oraec257-41-15 oraec257-41-16 oraec257-41-17
written form jy n =k Ḥr,w Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw jri̯ =f n =k jri̯.t.n =f n jt(j) =f (W)sr(,w)
hiero
line count [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997] [N/A/N 48 = 997]
translation kommen hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Horus Pepi [Thronname Pepis II.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] tun [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] tun [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris
lemma jwi̯ n =k Ḥr.w Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw jri̯ =f n =k jri̯ =f n jtj =f Wsjr
AED ID 21930 78870 10110 107500 400313 400330 851517 851809 10050 78870 10110 851809 10050 78870 32820 10050 49460
part of speech verb preposition pronoun entity_name entity_name entity_name pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun entity_name
name gods_name kings_name kings_name gods_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Horus kommt zu dir, du Pepi Neferkare, damit er für dich das tue, was er für seinen Vater Osiris getan hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License