| token | oraec257-41-1 | oraec257-41-2 | oraec257-41-3 | oraec257-41-4 | oraec257-41-5 | oraec257-41-6 | oraec257-41-7 | oraec257-41-8 | oraec257-41-9 | oraec257-41-10 | oraec257-41-11 | oraec257-41-12 | oraec257-41-13 | oraec257-41-14 | oraec257-41-15 | oraec257-41-16 | oraec257-41-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy | n | =k | Ḥr,w | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pw | jri̯ | =f | n | =k | jri̯.t.n | =f | n | jt(j) | =f | (W)sr(,w) | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | [N/A/N 48 = 997] | ← | 
| translation | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Horus | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Osiris | ← | 
| lemma | jwi̯ | n | =k | Ḥr.w | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pw | jri̯ | =f | n | =k | jri̯ | =f | n | jtj | =f | Wsjr | ← | 
| AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 107500 | 400313 | 400330 | 851517 | 851809 | 10050 | 78870 | 10110 | 851809 | 10050 | 78870 | 32820 | 10050 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | entity_name | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Horus kommt zu dir, du Pepi Neferkare, damit er für dich das tue, was er für seinen Vater Osiris getan hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License